TY - BOOK AU - Nsengiyumva,Roger AU - Mberamihigo,Fedinand ED - Université du Burundi TI - Le mélange des langues dans les Théâtres radiophoniques: cas du feuilleton "Agashi" : Essai d' analyse et d' interprétation sociolinguistique PY - 2017/// CY - Bujumbura PB - Université du Burundi, Faculté des Lettres et Sciences Humaines KW - BI-BuBU KW - Linguistique. Métissage : Feuilleton "Agashi" KW - Théatre Radiophonique KW - Langue.Mélange: Feuilleton "Agashi" KW - Théâtre radiophonique KW - Sociolinguistique : Feuilleton "Agashi" KW - Mémoire N2 - RESUME, L'objectif de notre travail était d'analyser la situation sociolinguistique dans le feuilleton Agashi.Pour commencer ,nous avons présenté la problématique de notre travail qui consisait à analyser les comportements linguistiques des personnages dans le feuilleton Agashi. Pour bien mener notre recherche,nous nous sommes donné une hypothèse générale et trois hypothèses spécifiques.L'hypothèse générale stipule que la situation sociolinguistique dépend généralement de la situation sociale des usagers d'une langue ou des langues en présence.Et pour hypothèses spécifiques,nous avons posé que le maniement des langues employées par les acteurs du feuilleton Agashi reflète le comportement sociolinguistique de la société burundaise,destinataire du message et que l'âge ,le niveau d'étude,la profession des personnages du feuilleton Agashi sont des facteurs qui définissent la catégorie de la population burundaise qui mélange les langues plus que les autres catégories.En plus,les interférences linguistiques se trouvant dans le feuilleton Agashi résultent des langues en usage dans la société burundaise. Les résultats que nous avons trovés nous avons trouvés que quatre langues dont le Kirundi,le français,l'angais et Kiswahili coexistent dans le feuilleton Agashi ont des niveaux d'étude différents et des origines différentes,nous comprenons que les différences linguistiques ne peuvent pas manquer et les comportements linguistiques qui s' y remarquent sont généralement le métissage et les interférences linguistiques . En conclusion,Notre hypothèse générale ainsi que nos hypothèses spécifiques sont confirmées.Cependant,nous ne croyons pas avoir épuisé le sujet dans ses détails.En effet,ce que nous avons pu faire paraît comme une contribution à l'étude de la situation sociolinguistique dans les théatres radiophoniques qui pourra servir à des recherches ultérieurse plus fouillées.Ainsi,nous suggérons aux chercheurs ultérieurs de faire l'étude du comportement linguistique dans les théâtre audiovisuels ER -