TY - BOOK AU - Nibogora,Floribert AU - Nshimirimana,Epimaque ED - Université du Burundi/Ecole Normale Supérieure TI - Analyse des erreurs commises en français écrit par les apprénants de la classe de deuxième année de la section des langues: cas des établissements de la DCEN Mpinga-Kayove PY - 2020/// CY - Bujumbura PB - Université du Burundi/Ecole Normale Supérieure, Master en didactique du français langue étrangère KW - BI-BuBU KW - Français écrit KW - Erreur commise KW - Apprénant KW - 2ème année langue KW - DCEN Mpinga-Kayove KW - Mémoire N1 - Mémoire présenté et soutenu publiquement en vue de l'obtention du grade de Master en didactique du français langue étrangère N2 - RESUME Le présent travail s’intéresse à l’analyse des erreurs fréquentes dans les productions des apprenants de la classe de deuxième année de la section des langues. Cette analyse vise à répondre aux objectifs suivants : identifier les erreurs les plus fréquentes dans les copies des apprenants, les décrire, les expliquer et proposer les stratégies pour y remédier. C’est une analyse basée sur les théories linguistiques et didactiques. Ici, la priorité a été accordée aux théories de l’analyse contrastive dans la réalisation du présent travail. Celle-ci nous a poussé à étudier les erreurs commises en français en focalisant sur l’influence que la langue maternelle des apprenants (le kirundi) exerce sur la commise des erreurs. Un autre aspect touché par notre analyse est le rapport entre les erreurs commises et la maitrise des règles internes du français par l’apprenant. Les résultats obtenus de l’analyse ont montré que les apprenants commettent beaucoup d’erreurs à cause des interférences entre le kirundi et le français. Il s’agit des erreurs qui proviennent de la traduction du kirundi en français. Beaucoup d’apprenants réfléchissent en kirundi traduisent leurs pensées en français. D’autres erreurs émanent de la non maitrise des techniques de rédaction. Nous avons vu que les apprenants ne respectent pas la progression thématique, ce qui fait qu’ils ne mélangent les idées qui n’ont aucun rapport entre elles. Ce travail ne se limite pas seulement à l’analyse des erreurs, il propose aussi des stratégies de remédiation pour chaque type d’erreurs. Nous avons vu qu’après la correction des erreurs produites dans les évaluations, l’enseignant doit remédier aux erreurs pour prévenir les difficultés qu’elles peuvent causer dans les leçons ultérieures. Selon la nature de l’erreur, il peut recourir à la remédiation immédiate ou à la remédiation différée. La remédiation immédiate peut être interne ou externe en fonction qu’elle est faite par l’apprenant ou l’apprenant. Au moment où la remédiation immédiate par l’enseignant se fait en classe pendant la leçon, la remédiation différée se fait en dehors des heures de cours soit par l’enseignant titulaire du cours, soit par un enseignant spécialisé selon la lourdeur de l’erreur. ABSTRACT The present work deals with the analysis of frequent errors in the productions of the second year learners in languages section. This analysis is about to give the answers to the following objectives: to identify the most frequent errors in the learners' copies, to describe them, to explain them and to propose strategies for their remediation. It is an analysis based on linguistic and didactic theories. Here, priority has been given to the theories of contrastive analysis in carrying out the present work. This prompted us to study mistakes made in French by focusing on the influence that learners' mother tongue (Kirundi) has on making mistakes. Another aspect affected by our analysis is the relationship between the errors made and the learner's mastery of internal French rules. The results obtained from the analysis showed that learners make a lot of mistakes because of interference between Kirundi and French. These are the errors that come from the translation from Kirundi into French. Many learners who think in Kirundi translate their thoughts into French. Other mistakes come from not mastering writing techniques. We have seen that learners do not respect the thematic progression, which means that they do not mix up unrelated ideas. This work is not only limited to error analysis; it also offers remediation strategies for each type of error. We have seen that after correcting errors produced in assessments, the teacher must remedy the errors to prevent the difficulties they may cause in later lessons. Depending on the nature of the error, it may resort to immediate remediation or delayed remediation. Immediate remediation can be internal or external depending on whether it is done by the learner or the learner. When immediate remediation by the teacher is done in class during the lesson, deferred remediation is done outside of class hours either by the course teacher or by a specialized teacher depending on the severity of the error ER -