000 -GUIDE |
Champ de contrôle de longueur fixe |
02070nam a22002537a 4500 |
003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE |
Champ de contrôle |
BI-BuBU |
005 - DATE/HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION |
Champ de contrôle |
20140926095910.0 |
008 - ÉLÉMENTS DE LONGUEUR FIXE - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX |
Champ de contrôle de longueur fixe |
140926t2012 bd||||dr|||| 000 0 eng d |
037 ## - SOURCE D'ACQUISITION |
Source d'acquisition et du numéro d'inventaire |
Don |
039 ## - NIVEAU DE CONTRÔLE BIBLIOGRAPHIQUE ET HISTORIQUE D'ENCODAGE [OBSOLETE] |
Date creation |
20140926095910.0 |
Nom catalographe |
Cécile Mpitarusuma |
040 ## - SOURCE DU CATALOGAGE |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
BI-BuBU |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
eng |
Organisme qui a effectué la transcription |
BI-BuBU |
041 0# - CODE DE LANGUE |
Code de langue du texte/de la piste sonore ou du titre distinct |
eng |
080 ## - INDICE DE LA CLASSIFICATION DÉCIMALE UNIVERSELLE (CDU) |
Indice de la Classification décimale universelle |
800.931.4 |
100 1# - VEDETTE PRINCIPALE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
aut |
Nom de personne |
Ingabire, Nelly Nadège |
245 1# - MENTION DU TITRE |
Titre |
A study of the slang spoken by Rumonge Lycee students during the 2010-2011 school year |
Mention de responsabilité, etc. |
Nelly Nadège Ingabire ; Dr Antoine Nteziryayo, Promoteur |
260 ## - PUBLICATION, DIFFUSION, ETC. (ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE) |
Lieu de publication, diffusion, etc. |
Bujumbura |
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc. |
University of Burundi, Faculty of Arts an Social Sciences, Department of English |
Date of publication, distribution, etc |
2012 |
300 ## - DESCRIPTION MATÉRIELLE |
Collation |
V-64 f. |
Dimensions |
30 cm. |
520 ## - RÉSUMÉ, ETC. |
Résumé, etc. |
The thesis studies the special language spoken by Rumonge Lycee students. It shows how students create their own language that the non-members cannot understand. They create it with the purpose of communicating freely.<br/><br/>As far as the slang is concerned, that language has been created by mixing four languages : Kirundi, Kiswahili, French and English. Kirundi as their mother tongue is the most used. For other language, they add a Kirundi prefix in order to facilitate the pronunciation. They do that in order to speak freely and easily.<br/><br/>The slang follows the well-know rules that governed a language. Even though to slang spoken at Rumonge Lycee is used in order to reinforce their relationship, nowadays, those students have the tendency to use it wherever they are without regarding whom ghey are talking with. That is the main problem.<br/><br/>Our study concentrates on how students of Rumonge Lycee have create a coded language that permits the students to communicate freely without being understood by what they consider as the outsiders.<br/> |
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN |
Source du terme |
BI-BuBU |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Argot parlé |
Subdivision générale |
Elève |
Subdivision chronologique |
2010-2011 |
Subdivision géographique |
Lycéé Rumonge |
9 (RLIN) |
98319 |
655 #7 - TERME D'INDEXATION - GENRE OU FORME |
Source du terme |
BI-BuBU |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Mémoire |
9 (RLIN) |
98828 |
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
drt |
Nom d'auteur |
Nteziryayo, Antoine |
9 (RLIN) |
98321 |
942 ## - ÉLÉMENTS D'ENTRÉE ADDITIONNELLE (KOHA) |
Source de la classification ou du système de rangement |
|
Type d item koha |
Memoire |