000 -GUIDE |
Champ de contrôle de longueur fixe |
02529nam a22002777a 4500 |
003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE |
Champ de contrôle |
BI-BuBU |
005 - DATE/HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION |
Champ de contrôle |
20150112095331.0 |
008 - ÉLÉMENTS DE LONGUEUR FIXE - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX |
Champ de contrôle de longueur fixe |
150112t2014 bd||||dr|||| 000 0 fre d |
037 ## - SOURCE D'ACQUISITION |
Source d'acquisition et du numéro d'inventaire |
Don |
039 ## - NIVEAU DE CONTRÔLE BIBLIOGRAPHIQUE ET HISTORIQUE D'ENCODAGE [OBSOLETE] |
Date creation |
20150112095331.0 |
Nom catalographe |
Cécile Mpitarusuma |
040 ## - SOURCE DU CATALOGAGE |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
BI-BuBU |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
fre |
Organisme qui a effectué la transcription |
BI-BuBU |
041 0# - CODE DE LANGUE |
Code de langue du texte/de la piste sonore ou du titre distinct |
fre |
080 ## - INDICE DE LA CLASSIFICATION DÉCIMALE UNIVERSELLE (CDU) |
Indice de la Classification décimale universelle |
372.880.40 |
100 1# - VEDETTE PRINCIPALE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
aut. |
Nom de personne |
Ndayikundire, Désiré |
245 1# - MENTION DU TITRE |
Titre |
Les difficultés que rencontrent les élèves rapartiés à partir de la Tanzanie dansl'apprentissage du Français |
Reste du titre |
Cas de la 7ème année fondamentale de la DCE (Direction Commune de L'Enseignement) Rumonge |
Mention de responsabilité, etc. |
Désiré Ndayikundire et Japhet Nsabimana ; Dr Judith Ndayizeye, directeur |
260 ## - PUBLICATION, DIFFUSION, ETC. (ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE) |
Lieu de publication, diffusion, etc. |
Bujumbura |
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc. |
Université du Burundi, Institut de pédagogie Appliquée, département de Français |
Date of publication, distribution, etc |
2014 |
300 ## - DESCRIPTION MATÉRIELLE |
Collation |
VIII-81 f. |
Dimensions |
30 cm. |
520 ## - RÉSUMÉ, ETC. |
Résumé, etc. |
Le Burundi a traversé des périodes de guerre de 1972 et de 1993, et les gens se sont exilés en Tanzanie, pays anglophone et swahiliphone. Après ces crises de guerre, les jeunes élèves rapatriés éprouvent des problèmes de s'intégrer dans le système éducatif burundais où le français est la langue d'enseignement. Notre objectif de recherche était de décrire les difficultés que rencontrent les élèves rapatriés dans l'apprentissage du français lorsqu'ils ont intégré le système éducatif burundais dans le souci de permettre une réintégration adéquate.<br/>Dans l'hypothèse de recherche nous avons pensé que les élèves rapatriés ayant intégré le système éducatif burundais présentent un niveau bas en français par rapport aux élèves non rapatriés. Par la méthode d'analyse quantitative, les résultats de notre enquête par test de connaissance en français ont prouvé que les élèves rapatriés ont plus réussi que les non rapatriés. Ils se sont adaptés progressivement dans le système éducatif burundais. Par ailleurs, le niveau en français des élèves rapatriés et non rapatriés est généralement bas. |
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN |
Source du terme |
BI-BuBU |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Français (Langue) |
Subdivision générale |
Apprentissage |
-- |
Difficulté |
-- |
Elève rapartié |
Subdivision géographique |
Tanzanie |
9 (RLIN) |
104860 |
655 #7 - TERME D'INDEXATION - GENRE OU FORME |
Source du terme |
BI-BuBU |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Mémoire |
9 (RLIN) |
105360 |
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
aut. |
Nom d'auteur |
Nsabimbona, Japhet |
9 (RLIN) |
104862 |
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
dir. |
Nom d'auteur |
Ndayizeye, Judith |
9 (RLIN) |
104863 |
942 ## - ÉLÉMENTS D'ENTRÉE ADDITIONNELLE (KOHA) |
Source de la classification ou du système de rangement |
|
Type d item koha |
Memoire |