000 -GUIDE |
Champ de contrôle de longueur fixe |
03406nam a22002777a 4500 |
003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE |
Champ de contrôle |
BI-BuBU |
005 - DATE/HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION |
Champ de contrôle |
20190225120528.0 |
008 - ÉLÉMENTS DE LONGUEUR FIXE - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX |
Champ de contrôle de longueur fixe |
181017b2017 bd ||||fr|||| 000 0 fre d |
037 ## - SOURCE D'ACQUISITION |
Source d'acquisition et du numéro d'inventaire |
Don de l' auteur |
039 ## - NIVEAU DE CONTRÔLE BIBLIOGRAPHIQUE ET HISTORIQUE D'ENCODAGE [OBSOLETE] |
Date creation |
20181017113727.0 |
Nom catalographe |
Marie Goretti Ndayizeye |
040 ## - SOURCE DU CATALOGAGE |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
BI-BuBU |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
fre |
Organisme qui a effectué la transcription |
BI-BuBU |
Organisme qui a effectué la modification |
BI-BuBU |
080 ## - INDICE DE LA CLASSIFICATION DÉCIMALE UNIVERSELLE (CDU) |
Indice de la Classification décimale universelle |
81.27. |
100 1# - VEDETTE PRINCIPALE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
aut. |
Nom de personne |
Nsengiyumva, Roger |
245 13 - MENTION DU TITRE |
Titre |
Le mélange des langues dans les Théâtres radiophoniques |
Reste du titre |
cas du feuilleton "Agashi" : Essai d' analyse et d' interprétation sociolinguistique |
Mention de responsabilité, etc. |
Roger Nsengiyumva; Ferdinand Mberamihigo,directeur |
260 ## - PUBLICATION, DIFFUSION, ETC. (ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE) |
Lieu de publication, diffusion, etc. |
Bujumbura |
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc. |
Université du Burundi, Faculté des Lettres et Sciences Humaines |
Date of publication, distribution, etc |
2017 |
300 ## - DESCRIPTION MATÉRIELLE |
Collation |
VIII-80 f. |
Dimensions |
30 cm. |
502 ## - NOTE DE THÈSE OU MÉMOIRE |
Numéro de liaison de zone et de séquence |
Mémoire présenté en vue de l' obtention du grade de Licencié en Langues et Littératures Africaines |
520 ## - RÉSUMÉ, ETC. |
Résumé, etc. |
RESUME,<br/><br/>L'objectif de notre travail était d'analyser la situation sociolinguistique dans le feuilleton Agashi.Pour commencer ,nous avons présenté la problématique de notre travail qui consisait à analyser les comportements linguistiques des personnages dans le feuilleton Agashi.<br/>Pour bien mener notre recherche,nous nous sommes donné une hypothèse générale et trois hypothèses spécifiques.L'hypothèse générale stipule que la situation sociolinguistique dépend généralement de la situation sociale des usagers d'une langue ou des langues en présence.Et pour hypothèses spécifiques,nous avons posé que le maniement des langues employées par les acteurs du feuilleton Agashi reflète le comportement sociolinguistique de la société burundaise,destinataire du message et que l'âge ,le niveau d'étude,la profession des personnages du feuilleton Agashi sont des facteurs qui définissent la catégorie de la population burundaise qui mélange les langues plus que les autres catégories.En plus,les interférences linguistiques se trouvant dans le feuilleton Agashi résultent des langues en usage dans la société burundaise.<br/>Les résultats que nous avons trovés nous avons trouvés que quatre langues dont le Kirundi,le français,l'angais et Kiswahili coexistent dans le feuilleton Agashi ont des niveaux d'étude différents et des origines différentes,nous comprenons que les différences linguistiques ne peuvent pas manquer et les comportements linguistiques qui s' y remarquent sont généralement le métissage et les interférences linguistiques .<br/> En conclusion,Notre hypothèse générale ainsi que nos hypothèses spécifiques sont confirmées.Cependant,nous ne croyons pas avoir épuisé le sujet dans ses détails.En effet,ce que nous avons pu faire paraît comme une contribution à l'étude de la situation sociolinguistique dans les théatres radiophoniques qui pourra servir à des recherches ultérieurse plus fouillées.Ainsi,nous suggérons aux chercheurs ultérieurs de faire l'étude du comportement linguistique dans les théâtre audiovisuels.<br/> |
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN |
Source du terme |
BI-BuBU |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Linguistique. Métissage : Feuilleton "Agashi" |
Subdivision générale |
Théatre Radiophonique |
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN |
Source du terme |
BI-BuBU |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Langue.Mélange: Feuilleton "Agashi" |
Subdivision générale |
Théâtre radiophonique |
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN |
Source du terme |
BI-BuBU |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Sociolinguistique : Feuilleton "Agashi" |
Subdivision générale |
Théâtre radiophonique |
655 #7 - TERME D'INDEXATION - GENRE OU FORME |
Source du terme |
BI-BuBU |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Mémoire |
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE |
Code de relation |
dir. |
Nom d'auteur |
Mberamihigo, Fedinand |
710 ## - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE COLLECTIVITÉ |
Nom de la collectivité ou nom de lieu comme élément de classement |
Université du Burundi |
Collectivité subordonnée |
Faculté des Lettres et Sciences Humaines |
942 ## - ÉLÉMENTS D'ENTRÉE ADDITIONNELLE (KOHA) |
Source de la classification ou du système de rangement |
|
Type d item koha |
Memoire |