Situation sociolinguistique du français au Lycée de gatara


Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Bibliothèque Centrale | 804.0 NDU.S (Browse shelf) | Not For Loan | 5010000156275 |
Mémoire présenté et défendu publiquement en vue de l'obtention du grade de "Licencié en langue et Littérature Françaises"
Résumé
La langue est indissociable de la société, on ne peut pas envisager l'étude du langage en dehors de cette dernière. C'est pour cette raison que la sociolinguistique étudie les relations existant entre la langue et la société qui l'utilise. La langue varie d'une société à une autre.
Nul n'ignore que la langue française est entrée au Burundi principalement par le biais de l'école et que cette insitution constitue le premier facteur de propagation de la connaissance du français. La dite langue occupe plusieurs fonctions au Burundi. Elle est enseignée et reste un outil de transmission des savoirs dans les écoles et dans d'autres domaines tels que les médias, l'administration, le commerce, pour ne citer que ceux-la.
Le travail que nous nous sommes fixé s'articule en trois chapitres : le cadre général de l'étude, la présentation de l'enquête et de ses résultats et enfin l'analyse et interprétation des résultats. En entreprenant cette étude, nous nous sommes fixé trois objectifs, à savoir : dresser un inventaire des langues qui sont en usage au Lycée de GATARA, décrire la place de la langue française à cette école, aussi bien dans sa pratique que dans sa représentation et enfin proposer des tratégies visant à améliorer l'apprentissage du français à cette même école.
Après avoir effectué cette étude sur la situation sociolinguistique du français au Lycée de GATARA, nous concluons que les élèves de cette école n'utilisent le français que quand ils sont dans l'obligation de le faire. Ces derniers se servent du Kirundi dans la plupart des situations de communication. Il y a donc lieu de dire que les langues étrangères en général et le français en particulier sont peu parlées. Cela freine l'épanouissement de ces dernières. Le métissage du français et du Kirundi pour ces élèves est dû au fait que ces derniers sont caractérisés par le manque de volonté et aussi la carence lexicale qui ne leur permet pas de pouvoir exprimer leurs pensées en une seule langue
There are no comments on this title.