La lexicalisation des locutions verbales en kirundi cas du verbe" Guta "Jeter, Perdre" et ses derivés
Published by : Université du Burundi,Faculté des Lettres et Sciences Humaines,Département des Langues et Litteratures Africaines (Bujumbura) Physical details: IX-120 f. 30 Cm. Year: 2017Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Bibliothèque Centrale | 801.3 (Browse shelf) | Not For Loan | 5010000289744 |
Mémoire Présenté et Soutenu publiquement pour l’Obtention de grade de Licencié en langues et littératures Africaines.
Résumé;
Ce travail porte sur le thème : " La lexicalisation des locutions verbales en kirundi : cas du verbe guta "jeter, perdre" et ses dérivés". Sa problématiques est de comprendre les structurels des locutions verbales en Kirundi et de saisir le sens que véhiculent le verbe guta "jeter, perdre" et ses dérivés comme gutéera "lancer, causer", gutaana "jeter avec, laisser avec", gutoora" élire, choisir, retrouver", à travers ces locutions. partant de cette problématique, l'objectif global de cette recherche est de découvrir le fonctionnement structurel et sémantique des locutions verbales de guta et ses dérivés selon une approche à la fois syntaxique et sémantique.
Du point de vue syntaxique, nous avons découvert qu'en kirundi, les locutions verbales ont plusieurs structures notammenet : des propositions infinitives faites du verbe et de son complément, des locutions ayant une structure complexe au sein de laquelle divers types de syntagmes sont opérables et des locutions ayant une structure SVO complète. La suffixation et le figement des lexèmes sont les principales voies à l'aide desquelles les locutions verbales sont créées en Kirundi
Du point de vue sémantique, nous avons découvert que, à travers les locutions verbales analysées, le verbe guta et ses dérivés ci-hauts énumérés sont polysémiques. La typologie des locutions verbales met en évidence les locutions à ses dénotatif, les locutions à ses figuré et les locutions idiomatiques résultants des sources culturelles diversifiées. Ces dernières sont fondées sur un écart du sens dénoté. Elles véhiculent ainsi des effets de sens figuré d'où, pour comprendre leurs sens, une analyse stylistique s'impose
There are no comments on this title.