CATALOGUE DES BIBLIOTHEQUES DE L'UNIVERSITE DU BURUNDI


Bienvenue au Catalogue en Ligne des Bibliothèques de l'Universite du Burundi

Translation as a hindrance to English teaching and learning in Burundi education (Record no. 43437)

000 -GUIDE
Champ de contrôle de longueur fixe 02669nam a22002777a 4500
003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE
Champ de contrôle BI-BuBU
005 - DATE/HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION
Champ de contrôle 20201023114318.0
008 - ÉLÉMENTS DE LONGUEUR FIXE - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Champ de contrôle de longueur fixe 201020b2018 bd ||||fr|||| 000 0 eng d
037 ## - SOURCE D'ACQUISITION
Source d'acquisition et du numéro d'inventaire Don de l'auteur
039 ## - NIVEAU DE CONTRÔLE BIBLIOGRAPHIQUE ET HISTORIQUE D'ENCODAGE [OBSOLETE]
Date creation 20201020104250.0
Nom catalographe Godeberthe Nsengimana
040 ## - SOURCE DU CATALOGAGE
Organisme qui a effectué le catalogage original BI-BuBU
Code de la langue utilisée dans le catalogage fre
Organisme qui a effectué la transcription BI-BuBU
Organisme qui a effectué la modification BI-BuBU
041 0# - CODE DE LANGUE
Code de langue du texte/de la piste sonore ou du titre distinct eng
080 ## - INDICE DE LA CLASSIFICATION DÉCIMALE UNIVERSELLE (CDU)
Indice de la Classification décimale universelle 372.880.20
100 1# - VEDETTE PRINCIPALE - NOM DE PERSONNE
Code de relation aut.
Nom de personne Nsabimana, Guillaume
245 10 - MENTION DU TITRE
Titre Translation as a hindrance to English teaching and learning in Burundi education
Reste du titre case of some selected schools in Nyabikere commune
Mention de responsabilité, etc. by Guillaume Nsabimana; Mr gaspard Muhitira, Directeur
260 ## - PUBLICATION, DIFFUSION, ETC. (ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE)
Lieu de publication, diffusion, etc. Bujumbura
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc. University of Burundi, Institute for Applied Pedagogy, english-kirundi department
Date of publication, distribution, etc 2018
300 ## - DESCRIPTION MATÉRIELLE
Collation IX-80 f.
Dimensions 30 cm.
502 ## - NOTE DE THÈSE OU MÉMOIRE
Numéro de liaison de zone et de séquence A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Award of the degree"Licencié en pédagogie Appliquée, agrégé de l'Enseignement secondaire en Anglais"
520 ## - RÉSUMÉ, ETC.
Résumé, etc. Résumé,<br/><br/>This study sets out to explore the impact of translation in English teaching and learning, and assesses why some teachers make recourse to translation instead other methods and how the use of translation would reflect on the performance in that language. The researcher used différent questionnaires (The students' questionnaire and the teacher's questionnaire) that help to understand whether Translation has an impact on English teaching and learning in Burundi Secondary education especially in Nyabikere commune. In fact, the research questions and hypotheses are answered and verified. The data so collected, were presented, analyzed and interpreted. After the analysis, it was discovered that the respondents found that translation constitutes a handicap to English teaching and learning in Burundi secondary schools. Teachers of English are advised to bear in mind that in their teaching they should vary techniques to give the learners a sense of not only understanding the language, but also communicating in it. Translation should be resorted to only when all the other techniques have failed to drive home the meaning of what is taught (vocabulary, grammar, etc).<br/>Some recommandations are given to those concerned with the education system so that better teaching and learning of English can take place for the benefit of all the learners.
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN
Source du terme BI-BuBU
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Anglais(langue).
Subdivision générale Traduction.
-- Impact:
-- Ensignement.
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN
Source du terme BI-BuBU
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Traduction.
Subdivision générale Impact :
-- Anglais(langue).
-- Enseignement.
655 #7 - TERME D'INDEXATION - GENRE OU FORME
Source du terme BI-BuBU
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Mémoire
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE
Code de relation dir.
Nom d'auteur Muhitira, Gaspard
710 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE COLLECTIVITÉ
Code de relation aut.
Nom de la collectivité ou nom de lieu comme élément de classement University of Burundi
Collectivité subordonnée Institute for Applied pedagogy, english-kirundi department
942 ## - ÉLÉMENTS D'ENTRÉE ADDITIONNELLE (KOHA)
Source de la classification ou du système de rangement
Type d item koha Memoire
Holdings
Statut de retrait Statut de perte Source de la classification ou du système de rangement Statut de déterioration Exclu du prêt Numéro d item Koha Localisation permanente Localisation actuelle Date d'acquisition Source d'acquisition Nombre de prêts Cote Code-barres Date last seen Numéro d'exemplaire Prix en vigueur à partir du Type d item koha
        Not For Loan 68545 Bibliothèque Centrale Bibliothèque Centrale 20/10/2020 Don de l'auteur   372.880.20 NSA.2018 5010000363857 20/10/2020 1 20/10/2020 Memoire
© 2019-2025 - Bibliothèques de l'Université du Burundi |Tous droits réservés
home | Contact nous | tel : +25779204313