De l'efficacité de la langue des signes étrangère (Américaine) dans l'apprentissage du Kirundi chez l'enfant sourd burundais





Item type | Current location | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Bibliothèque Centrale | 372.802.HAK. (Browse shelf) | 1 | Not For Loan | 5010000159832 | |
![]() |
Bibliothèque de la Faculté de Psychologie et Sciences de l’Education | 372.802.HAK. (Browse shelf) | 1 | Not For Loan | 5050000031271 |
Mémoire présenté et défendu publiquement en vue de l'obtention du Grade de Licencié en Sciences de l'Education.
Résumé
La surdité entraîne des difficultés de communication, notamment dans l'apprentissage scolaire. Ces difficultés augmentent sensiblement dans l'apprentissage, en particulier dans l'apprentissage du Kirundi, langue maternelle du Burundi. En effet, dans le cas des enfants sourds du Burundi, la langue des signes utilisée (américaine) ne favorise pas la réussite de l'apprentissage du kirundi en classe.
Notre travail est structuré en 3 parties principales :
1. La partie introductive élucide des questions de recherche, la position du problème et ainsi que des hypothèses de recherche ;
2. la deuxième partie présente les concepts-clés, les généralité sur la surdité et le rôle de l'éducation spécialisée des enfants sourds ;
3. la troisième partie présente démarche méthodologique, la présentation des cas, l'analyse et l'interprétation des données de l'enquête. La démonstration de la qualité de la langue d'enseignement du Kirundi chez les sourds, la qualité des échanges entre les sourds en classe et en dehors de la classe, le rôle de cette langue dans l'apprentissage de la lecture et de l'écriture du kirundi à l'école des sourds sont abordés.
Les résultats de l'enquête nous ont montré que la langue de signes utilisée à l'école EPHPHATHA ne favorise pas la maîtrise du Kirundi pour les enfants sourds ; les échanges sont pauvres non seulement avec leurs enseignants pendant les leçons du Kirundi, mais aussi avec le reste de la population qui ne communique pas avec les signes. La solution serait la création des signes kirundi qui vont servir et faciliter l'apprentissage de cette langue. Ainsi, notre hypothèse générale " la langue des signes américaines (ASL) n'est pas efficace dans l'apprentissage du kirundi chez l'enfant sourd burundais" a été vérifiée : la langue des signes étrangère n'est pas efficace pour l'apprentissage du kirundi chez les enfants sourds burundais de l'école EPHPHATHA.
There are no comments on this title.